下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員
設(shè)計(jì)單位? MuseLAB
項(xiàng)目地點(diǎn)? 印度古吉拉特邦
建成時(shí)間? 2024年
項(xiàng)目面積? 約1200平方米
本文英文原文由MuseLAB提供,由有方編譯。
歲月更迭,海灣之水伴著曦景,向著地平線延展;
庫奇見證了此番無垠與優(yōu)雅。
Waters of the gulf stretch to the horizon, with year-round sun.
The Kutch embodies the infinite and ethereal.
這座多代同堂的住宅通過融合地中海風(fēng)格和中世紀(jì)建筑元素,重新定義了當(dāng)代生活的形式。設(shè)計(jì)從材料研究開始,在視覺上呈現(xiàn)出一個(gè)具有歷史底蘊(yùn)的、質(zhì)感豐富的連貫飾面效果——天然石材、木材、玻璃交織成一場(chǎng)觸感的交響樂。
This multigenerational residence reimagines contemporary living through a fusion of Mediterranean and Mid-Century architectural elements. The home began with a study of materiality, establishing a cohesive visual of rooted and texture-laden finishes that echo a timeless grammar — natural stones, wood, and glass orchestrating a tactile symphony.
住宅中的各個(gè)元素都是對(duì)印度古吉拉特邦(Gujarat)聞名的豐富工藝傳統(tǒng)的溫柔致敬。銅制格柵的入口讓人想起庫奇(Kutch)紡織品* 的圖案,柔和的陽光灑入室內(nèi)。這一主題在木質(zhì)主門上也以浮雕的形式呈現(xiàn),視覺上將過渡空間緊密連接。
Elements throughout the residence are subtle odes to the rich trove of artisanship that the state of Gujarat is revered for. A brass lattice entrance evokes Kutch textile motifs, drawing in dappled daylight. This leitmotif is mirrored as relief work over the wooden main doors, binding the transition spaces visually.
走廊和通道被設(shè)計(jì)成如畫廊般的空間,尺度、幾何和光線的交織使其充滿變化。它們?nèi)缤B接全屋的脈絡(luò),米色大理石鋪地間嵌有厚重的褐色石材。
Corridors and passageways have been conceived as gallery-esque spaces, indulging in an interplay of scales, geometry, and light. They pose as veins of connections, rivers of beige marble embedded with chunky brown stone inserts.
門口上方的拱頂和“罩棚”采用了雙色調(diào)處理,創(chuàng)造出深度感和洞窟般的氛圍,配合間接照明。走廊的節(jié)點(diǎn)處裝置著雕塑展示櫥窗——這些半透明的隔膜讓視線能夠穿透,窺視到相互連通的空間。
The vaults and culled-out ‘hoods’ over doorways are treated with dual-toned hues, iterating depth and a grotto-like feel with indirect lighting. Interjecting the corridor in nodes are sculpture-holding vitrines — a translucent membrane that allows the gaze to peer into interconnected spaces.?
正式起居室配備了發(fā)光POP吊頂,飾以手工細(xì)節(jié),Tawde的鑲嵌工藝作品成為其中核心?,F(xiàn)代設(shè)計(jì)語言由極具存在感的Olie燈具進(jìn)一步強(qiáng)化。
The formal living room features an illuminated POP ceiling with artisanal details anchored by Tawde's marquetry art. Contemporary design elements are enhanced by statement Olie lighting fixtures.
室內(nèi)外的邊界在大面積開窗下被巧妙模糊,家庭活動(dòng)區(qū)與東側(cè)的門廊及草坪視野自然銜接。住宅核心區(qū)域的高挑空間由交叉穹頂、高側(cè)窗與罩形過梁共同雕塑而成。
The threshold between the inside and outside blur, with large fenestrations connecting the family room and the eastern views of the verandah and the lawns. The soaring volume within the home’s core is sculpted by vaulted intersections, clerestory windows, and hooded lintels.
當(dāng)代表達(dá)的印度性貫穿其中——住宅中有著Shailesh Rajput設(shè)計(jì)的雕塑般的、如同扇動(dòng)的蕉葉般的照明裝置;有MuseMART的Shila Vayanam系列地毯;有紋理斑斕的彩色玻璃面板,以及其他各種精選物件。
A Contemporary-Indian vein pulses strongly within a sculpture-esque luminaire by Shailesh Rajput depicting fanning plantain leaves, rugs from MuseMART’s Shila Vayanam Collection, textured-stained glass panels, and objects of interest.
餐廳與廚房延續(xù)了住宅整體的設(shè)計(jì)理念。一張厚實(shí)的餐桌配有旋轉(zhuǎn)圓盤,搭配MuseMART King Pin餐椅。背景則由深色木飾面與弧形輪廓構(gòu)成,島臺(tái)還延伸出一個(gè)冰淇淋展示柜。
The dining space and kitchen extend the home’s ethos. A robust dining table features a lazy susan paired with the coveted MuseMART King Pin Chairs. Deeper veneer tones and arched silhouettes claim the backdrop, which also features a gelato case as an extension to the island!
客臥采用了橘黃與蜜桃色調(diào),營造出溫暖的氛圍。水磨石飾條首次登場(chǎng),用作踢腳線、窗框細(xì)節(jié),以及床頭板的趣味邊飾。客衛(wèi)中的馬賽克瓷磚從墻面延展至地面,如同一張像素地毯。
Tangerine and peach tones warm the guest bedroom. Bands of terrazzo debuts as skirting, window frame details, and a playful border to the headboard. Mosaic tiles flow from walls to floor in the guest bath like a pixelated rug.
父母臥室如同一個(gè)舒適的繭,選用木材、軟木、磚與水磨石等多種材料。套內(nèi)浴室以深赭與焦糖色調(diào)呈現(xiàn),馬賽克元素貫穿地面與墻面。
The parents’ bedroom is a cocoon of comfort, spearheaded by slivers of wood, cork, brick, and terrazzo. The ensuite bath is adorned in deep sienna and caramel tones, the mosaic feature marking its presence across the floors and walls.
陽臺(tái)充滿泥土氣息,墻面為火燒陶紅色。戶外座位區(qū)可觀賞泳池景致,是一處露天的靜謐之所,綠意環(huán)繞,腳下鋪設(shè)清涼的大理石,草坪自門廊邊緣延伸而出。
The verandah is steeped in an earthy allure, its walls a fiery terracotta. Outdoor seating with pool views makes it an alfresco sanctuary with greenery, cool marble floors underfoot, and lawns originating from its edges.
樓梯間呈現(xiàn)出石雕般的質(zhì)感,頂部懸浮著發(fā)光的圓球。樓梯由大理石制成,底部繪有House of Berserk的壁畫,呼應(yīng)庫奇的文化影響。發(fā)光球體呼應(yīng)地面的石制裝置,串聯(lián)起整個(gè)空間場(chǎng)景。
The stone-like sculptural stairwell features floating light orbs at its apex. Made in marble, the staircase’s underside has murals by House of Berserk, echoing influences from Kutch. The illuminated orbs manifest on the ground as stone installations, threading the scene together.
一層的主臥套房通過綠藍(lán)色調(diào)營造出沉靜的氛圍。主衛(wèi)如同一座沉浸式的彩色洞室,Azul Calcite石材覆蓋了墻面與地面,淋浴區(qū)中則以一抹絢爛馬賽克加以點(diǎn)綴。
On the first level, the master suite exemplifies calm with its palette of greens and blues. The master bath is nothing short of an immersive, colour-doused grotto. Azul Calcite stone sheathes the walls and floors, interjected by a colourful eruption of mosaic within the shower nook.
兒子的臥室讓人想起簡(jiǎn)約紐約閣樓,有著畫廊般的姿態(tài)。空間內(nèi)搭配數(shù)件 MuseMART的精選單品,配合定制藝術(shù)品、裝飾物與軟裝,增添幾分俏皮色彩。開放式衣櫥與浴室連為一體,設(shè)有多個(gè)拱形壁龕。
Reminiscent of a minimalist New York loft, the son’s bedroom is imagined with a gallery-like mien. The space features a few MuseMART heroes paired with bespoke art, objects, and soft furnishings that introduce a playful dash of colour. The open-plan closet melds with the bath, featuring an array of arched niches.
女兒的臥室與起居休閑區(qū),通過一扇由玻璃磚與木材構(gòu)成的雙拱形門洞相連,整體氛圍古雅可愛,并點(diǎn)綴有鮭粉、綠色與棕色。浴室內(nèi)設(shè)有一體式浴缸,馬賽克“地毯”的主題以整體色調(diào)為基底,在地面自然延展。
Quaint and laced with accents of salmon, greens, and browns, the daughter’s bedroom and a lounge rest spliced by a dual-arched portal constructed in glass bricks and wood. The bath houses a monolithic tub and the leitmotif of the mosaic rug bleeding hues of the overarching palette.
* 編者注:庫奇(Kutch)刺繡是印度古吉拉特邦庫奇地區(qū)部落社區(qū)的一項(xiàng)手工藝與紡織藝術(shù)傳統(tǒng),以其豐富的圖案在印度刺繡傳統(tǒng)中占有重要地位。
完整項(xiàng)目信息
Project Information Sheet:
Project Completion Year: 2024
Principal Designers: Huzefa Rangwala and Jasem Pirani
Team Members: Batul Paryani and Tanushree Kothari
Project Area: 13000 sqft
PRODUCTS / VENDORS
Glass - Classic glass solutions
Sanitary ware / Fittings – Gessi and Aquant
Flooring –? Elegant marble and Jalaram wooden flooring
Furnishing – The Pure Concept Home
Furniture – DemuroDas, Within, Escape by creatomy, Gulmohar lane, This and that, MuseMart, Magari, Almost stone, Portside cafe, Ritz Lane
Modular Furniture - Kathgodown
Automation – Beyond Alliance
Lighting - Daksh Sanvidha Associates, Shailesh Rajput Studio, Olie lighting, MuseMart, Clay Mango, Lightbox
Rugs - Fazo
Powder coating of sanitaryware - 121 Home Decor
CONSULTANTS
PMC - Umesh k kachhawa
Services (Mechanical, Electrical and Plumbing)
HVAC - sailesh Choudary future solutions
Electrical - Ajay Martha Pooja electrical
Plumbing - Dhanji rathod
本文英文原文及圖片由MuseLAB授權(quán)有方發(fā)布,編譯版權(quán)歸有方空間所有。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。
上一篇:BIM建筑|地方工作室新作:原型的力量,長沙后湖藝術(shù)園麥垛空間
下一篇:沒有了
推薦專題