完善主體資料,免費贈送VIP會員!
* 主體類型
* 企業(yè)名稱
* 信用代碼
* 所在行業(yè)
* 企業(yè)規(guī)模
* 所在職位
* 姓名
* 所在行業(yè)
* 學(xué)歷
* 工作性質(zhì)
請先選擇行業(yè)
您還可以選擇以下福利:
行業(yè)福利,領(lǐng)完即止!

下載app免費領(lǐng)取會員

NULL

ad.jpg

BIM建筑|大連東關(guān)街歷史史館保護改造 / 申江海設(shè)計工作室

發(fā)布于:2025-03-21 13:08:20

網(wǎng)友投稿

更多
修繕后室內(nèi)空間? ?Zhu YuMeng

室內(nèi)改造設(shè)計? 申江海建筑事務(wù)所

軟裝設(shè)計? ArD呈室設(shè)計

建筑修繕? 北京華清安地建筑設(shè)計有限公司

項目地點? 遼寧大連

建成時間? 2024年7月

建筑面積? 400平方米

撰文? 孫春迪


“一處西崗東關(guān)街,半部大連近代史”。

A corner of Xigang Dongguan Street holds half of Dalian's modern history.

大連東關(guān)街,它的歷史可以追溯到上世紀二十年代。據(jù)《西崗文史資料》,在大連青泥洼橋以西,北京街北段,有隆起的小土崗,老百姓俗稱“小崗子”。大連先后淪為俄、日殖民地,小崗子發(fā)展成為大連“中國商業(yè)街”,后被改名東關(guān)街。

Dongguan Street in Dalian can be traced back to the 1920s. According to the 'Xigang Historical and Cultural Information', there was a small earth mound called 'Xiao Gangzi' west of the Qingniwa Bridge in Dalian, on the northern section of Beijing Street. Dalian successively became a colony of Russia and Japan. Xiaogangzi developed into Dalian's "Chinese Commercial Street" and was later renamed Dongguanjie.

 

20世紀初東關(guān)街舊照? 圖源網(wǎng)絡(luò)

東關(guān)街建筑受歷史影響,有著其獨特的歷史風(fēng)貌,多為日式、歐式建筑結(jié)合,是大連百年變遷的縮影,是大連人民百年奮斗的見證,也是老大連人心中“抹不掉的鄉(xiāng)愁”,擁有不可復(fù)刻的建筑記憶。

The buildings on Dongguan Street have their unique historical style influenced by history, predominantly featuring a blend of Japanese and European architecture. It is a microcosm of Dalian's century-long changes, a testament to the century-long struggle of the Dalian people, and an 'indelible nostalgia' in the hearts of old Dalian residents, possessing irreplicable architectural memories.

 

 

歷史演變

Historical Evolution

 

歷史建筑是過去傳到將來的回聲,是現(xiàn)在對過去的反應(yīng)。

Historical architecture is the echo of the past transmitted into the future, a response from the present to the past.

 

修繕前建筑立面? 供圖:申江海建筑事務(wù)所
修繕后建筑立面? ?Zhu YuMeng

本案位于大連東關(guān)街——西崗街24號,建于上個世紀二十年代,是一座見證了大連百年變遷的歷史保護建筑。由于其特殊歷史背景,建筑外形似日式仿歐建筑,空間采用中國傳統(tǒng)的合院式布局。外立面以花崗巖門楣、紅磚、復(fù)古門窗、歐式雕花裝飾;內(nèi)部具有敞亮的天井構(gòu)成了其獨特的建筑風(fēng)貌,一磚一瓦都在向世人訴說著東關(guān)街的歷史,展現(xiàn)百年歷史建筑文化。

This case is located at No. 24 Dongguan Street, Dalian, built in the 1920s, a historical protected building that has witnessed a century of changes in Dalian. Due to its special historical background, the building's appearance resembles a Japanese-style imitation of European architecture,the space adopts the traditional Chinese courtyard-style layout. The facade is adorned with granite lintels, red bricks, retro doors and windows, and European-style decorative carvings; the bright interior courtyard creates its unique architectural style, with every brick and tile telling the history of Dongguan Street, showcasing a century-old cultural relic.

 

室內(nèi)空間原狀? 供圖:申江海建筑事務(wù)所

二層磚木混合結(jié)構(gòu)建筑,屬于集合式院落民居,四周建筑圍合出庭院空間,庭院為外廊式結(jié)構(gòu),二層構(gòu)造出一圈室外走廊末端設(shè)樓梯通一層庭院,屬于典型的東關(guān)街建筑?,F(xiàn)場勘測露天庭院曾改造過,加建了玻璃頂由露天庭院變?yōu)槭覂?nèi)中庭。在過去的百年間,由于空間功能變化多樣,且未統(tǒng)一梳理,空間呈現(xiàn)雜亂、無序、破舊狀態(tài)。

A two-story brick and wood mixed-structure building, it belongs to a collective courtyard residence. Surrounding buildings enclose a courtyard space, with the courtyard structured as an external corridor, and the second floor features a ring of outdoor corridors leading to stairs that connect to the first-floor courtyard, making it a typical Dongguan Street building. The on-site survey found that the open courtyard had been renovated, with a glass roof added, transforming the open courtyard into an indoor atrium. Over the past century, due to the diverse changes in spatial functions and the lack of uniform organization, the space has presented a chaotic, disorderly, and dilapidated state.

 

 

改造策略

Renovation Strategies

作為大連東關(guān)街的百年歷史建筑,設(shè)計的首要難題是在嚴苛細致的歷史建筑保護的規(guī)定下,如何在不破壞原有建筑外形、結(jié)構(gòu)及展現(xiàn)歷史印記墻面的基礎(chǔ)上對其修繕與更新,平衡好“新”與“舊”之間的關(guān)系,恢復(fù)其往日的繁華與活力。

As a century-old cultural heritage building on Dongguan Street in Dalian, the primary challenge in its design lies in how to repair and update it under the strict and meticulous regulations of historical preservation, without damaging the original building's shape, structure, and the walls that showcase historical marks, achieve a harmonious blance between the ‘new’and the ‘old’,while restoring its past glory and vitality.

 

修繕后室內(nèi)空間? ?Zhu YuMeng

1、尊古融新——“活化”建筑

Respecting the old while integrating the new - 'Activating' the building

 

遵循歷史脈絡(luò),尊重古建筑風(fēng)貌。中庭作為空間的核心不僅視覺上敞亮開闊,且有獨特的外廊結(jié)構(gòu)串聯(lián)整體空間,其立面老磚墻體均在歷史建筑保護范圍。我們修繕保留的外廊木梁結(jié)構(gòu),保護性恢復(fù)老磚墻,充分尊重歷史風(fēng)貌,最大限度保留歷史遺跡。

Follow the historical context and respect the style of ancient architecture. The atrium, as the core of the space, is not only visually bright and spacious, but also features a unique corridor structure that connects the overall space, with its facade made of old brick walls that are within the scope of historical building protection. The preserved wooden beam structure of the corridor is maintained, and the old brick walls are restored protectively, fully respecting the historical style while maximizing the preservation of historical relics and memories.

 

建筑的歷史、二次加固范圍、新增設(shè)計分析? ?申江海建筑事務(wù)所

建筑二次加固改造部分,“活”化利用,保留二次加建的玻璃頂同時采用古樸自然的木飾面遮住北京華清安地建筑結(jié)構(gòu)加固“新”墻面,營造新舊空間的反差與碰撞,使老建筑釀出新滋味。

In the secondary reinforcement and renovation part of the building, 'active' utilization is emphasized, retaining the glass roof added later while using rustic and natural wooden finishes to cover the reinforced'new' walls, creating a contrast and collision between the old and new spaces, allowing the old building to produce new flavors.

 

視線開闊的中庭空間? ?Zhu YuMeng

庭院樓梯與外廊? ?Zhu YuMeng
保留修繕原有庭院外廊木梁結(jié)構(gòu)(改造前后對比)? ?LCY
保留修繕原有磚墻立面? ?Zhu YuMeng
新舊空間的反差與碰撞? ?Zhu YuMeng

2、空間重塑——打通空間

Space Reshaping - Opening Up the Space

建筑一層、二層整體以三側(cè)圍合式呈現(xiàn)狹長帶狀特點,與方形中庭空間組合而成,空間形態(tài)簡單。

The overall first and second floors present a narrow strip shape enclosed on three sides, combined with a square atrium space, forming a simple spatial form.

 

通過空間重新排列空間秩序,打開門洞,將三個原本三個獨立空間聯(lián)系起來,增強空間流動性,使各個空間均與中庭發(fā)生互動,打破空間簡單、一層二層空間狹長擁擠的不利條件。同時利用中庭良好的采光,通過門洞柔和自然光引入一二層室內(nèi)空間,人游覽其中以門洞為界室,一層史館空間幽暗沉浸,二層公館會客溫馨親和,穿過門洞視線豁然開朗,構(gòu)成豐富的視覺體驗。

By rearranging the spatial order, opening doorways, and connecting the originally three independent spaces, the spatial fluidity is enhanced, allowing each space to interact with the atrium, breaking the unfavorable conditions of a simple, narrow, and crowded layout across the first and second floors. At the same time, the good lighting of the atrium is utilized to softly introduce natural light into the indoor spaces of the first and second floors through the doorways. Visitors navigate through these boundary-defined spaces, experiencing a dark and immersive exhibition area on the first floor, while the second-floor reception area offers warmth and intimacy. Passing through the doorways, the line of sight opens up, creating a rich visual experience.

 

中庭與二層連通? ?Zhu YuMeng

一層室內(nèi)看向中庭? ?Zhu YuMeng
二層室內(nèi)看向中庭? ?Zhu YuMeng

3、利用老建筑縫隙——歷史記憶嵌入窗洞

Utilizing the Gaps in Old Buildings: Embedding Historical Memory into Window Openings

歷史建筑的更新,是通過符合其場所精神的新生,是對其展現(xiàn)的歷史記憶保護與延續(xù)。

The renovation of historic buildings is a rebirth that aligns with the spirit of the place, protecting and continuing the historical memories they represent.

 

歷史記憶展示,由于建筑空間狹長的特點,增加展架必然會使空間更加局促擁擠,墻面兩側(cè)懸掛展示過于單一,不能全面展示東關(guān)街歷史。而建筑本身窗洞排布規(guī)律進深較寬是天然的展臺,利用老建筑窗洞,在不破壞原有歷史結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)上,嵌入東關(guān)街歷史展示功能,打造新展覽空間,增加展覽空間節(jié)奏感。同時窗洞作為歷史建筑的一部分,也從側(cè)面展示著東關(guān)街歷史,二者融合相輔相成,從不同維度還原與展示東關(guān)街歷史風(fēng)貌。

Due to the elongated nature of architectural space, adding display racks inevitably makes the space feel more cramped and crowded. The hanging displays on both sides of the walls are too simplistic and cannot fully showcase the history of Dongguan Street. The natural arrangement of window openings in the building serves as an ideal exhibition platform. By utilizing the window openings of old buildings, we can incorporate the historical display function of Dongguan Street without damaging the original historical structure, creating a new exhibition space that enhances the rhythm of the exhibition. At the same time, the window openings, as part of the historic building, also reflect the history of Dongguan Street from a side perspective. The integration of these two elements complements each other, restoring and showcasing the historical landscape of Dongguan Street from different dimensions.

 

一層展示嵌入窗洞? ?Zhu YuMeng
頂面燈箱串聯(lián)東關(guān)街歷史脈絡(luò),既做為展覽一部分同時也遮擋原有的消防管線? ?Zhu YuMeng

4、公館沉浸——再現(xiàn)昔日的繁華背影

Mansion Immersion - Reproducing the Splendor of the Past

由于東關(guān)街特殊的歷史背景,紅磚、歐式雕花、復(fù)古門窗構(gòu)成了其日式仿歐的獨特建筑風(fēng)格。室內(nèi)空間延伸其復(fù)古基調(diào),采用拼花木地板,保留陣列復(fù)古窗洞,木飾面墻裙,復(fù)古吊頂柔和燈光光共同營造公館沉浸氛圍,再現(xiàn)東關(guān)街昔日風(fēng)采。

Due to the unique historical background of Dongguan Street, the red bricks, European-style carvings, and vintage doors and windows create its unique Japanese-style European architectural style. The indoor space extends its retro tone, using patterned wooden flooring, retaining rows of vintage window openings, wooden panel wall skirts, and retro ceilings with soft lighting, collectively creating an immersive mansion atmosphere that reproduces the former charm of Dongguan Street.

 

二層營造公館會客廳沉浸氛圍? ?Zhu YuMeng

保留陣列復(fù)古窗洞? ?Zhu YuMeng
從復(fù)古窗洞看向庭院? ?Zhu YuMeng

 

設(shè)計圖紙

 

一層平面圖? ?申江海建筑事務(wù)所
二層平面圖? ?申江海建筑事務(wù)所

 

完整項目信息

項目名稱:大連東關(guān)街歷史史館保護改造

設(shè)計單位:申江海建筑事務(wù)所

業(yè)主:大連萬科

公司網(wǎng)站:www.saarchitects.hk

設(shè)計團隊:申江海,張龍瀟,孫春迪,王立楓

項目類型:室內(nèi)改造設(shè)計

軟裝設(shè)計:ArD呈室設(shè)計

展覽設(shè)計:RAA

建筑修繕:北京華清安地建筑設(shè)計有限公司

建筑面積:400平方米

設(shè)計時間:2023.9—2024.5

建造時間:2024.5—2024.7

項目攝影:朱雨蒙

撰文:孫春迪


版權(quán)聲明:本文由申江海建筑事務(wù)所授權(quán)發(fā)布。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
投稿郵箱:media@archiposition.com? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ? ?

本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。

未標題-1.jpg

上一篇:政策新聞 | 包頭市住建局開展3.15宣傳活動

下一篇:政策新聞 | 何以文總工程師赴亳州市、安慶市開展一季度“開門穩(wěn)、開門紅”督導(dǎo)幫扶工作