下載app免費(fèi)領(lǐng)取會(huì)員
設(shè)計(jì)單位? 隅建筑工作室+東南鄉(xiāng)建
施工圖合作單位? 武夷山建筑設(shè)計(jì)研究院有限公司
項(xiàng)目地點(diǎn)? 福建廈門
建成時(shí)間? 2023年10月
建筑面積? 740平方米
本文文字由設(shè)計(jì)單位提供。
項(xiàng)目位于福建廈門同安區(qū)五顯鎮(zhèn)三秀山村。場(chǎng)地坐落于三秀山村西側(cè),周邊多為農(nóng)田、農(nóng)業(yè)大棚及農(nóng)田管理用房。場(chǎng)地西側(cè)緊鄰的村道,是到達(dá)項(xiàng)目的主要道路之一;東北側(cè)與另一條村道相連,也能便捷到達(dá)場(chǎng)地。場(chǎng)地內(nèi)有三棟老建筑,為上世紀(jì)的知青住房,此前作為周邊農(nóng)田的管理用房。
The project is located in Sanxiushan Village, Wuxian Town, Tongan District, Xiamen City, Fujian Province. The site is on the western side of the village, surrounded by farmland, greenhouse and its management buildings. The west side of the site is adjacent to a village road, which is one of the main road to arrive the site. The northeast side of the site is adjacent to anther village road, which also can arrive the site. Within the site, there are three old buildings that were originally used as housing for zhiqing in the last century. Previously, these buildings served as management facilities for the surrounding farmlands.
為滿足村莊發(fā)展需求,業(yè)主希望通過(guò)對(duì)三棟老建筑及其場(chǎng)地的改造,既能保留知青文化底蘊(yùn),又能為三秀山村及周邊村莊提供一個(gè)公共活動(dòng)區(qū)域。同時(shí),還能為外來(lái)旅游人員提供一個(gè)服務(wù)場(chǎng)所。
To meet the development of the village, the client aims to renovate the three buildings and the site. The renovation seeks to preserve the cultural heritage of the zhiqing while providing a public space for Sanxiushan Village and the neighboring villages. Additionally, the renovated site is intended to offer service facilities for tourists.
三棟建筑改造完成后,由南到北,功能依次為咖啡驛站、培訓(xùn)教室、游客服務(wù)中心。其中咖啡驛站與培訓(xùn)教室毗鄰,游客服務(wù)中心與其余兩棟相距較遠(yuǎn)。因此,在整體場(chǎng)地設(shè)計(jì)中,建筑師團(tuán)隊(duì)將驛站與培訓(xùn)教室之間的場(chǎng)地進(jìn)行整合,通過(guò)連廊和透明坡屋頂,形成一個(gè)能夠避雨的半戶外活動(dòng)空間。同時(shí),利用游客服務(wù)中心與培訓(xùn)教室之間空地,布置活動(dòng)廣場(chǎng)和草地,為項(xiàng)目提供一個(gè)較大的戶外活動(dòng)場(chǎng)所。
After the renovation, the three buildings will have distinct functions, arranged from south to north as a service station, a training room, and a visitor center. The service station and training room are situated close to each other, while the visitor center is relatively distant from the other two. The site design integrates the area between the service station and training room with a corridor and a transparent roof, creating a semi-outdoor activity space sheltered from rain. The space between the visitor center and the training room is utilized for a plaza and a lawn, providing the project with a spacious outdoor activity area.
驛站位于場(chǎng)地南側(cè)。原房屋主體為一座石墻建筑,屋頂為混凝土;南側(cè)部分為混凝土砌塊搭建的附屬用房。評(píng)估現(xiàn)狀建筑質(zhì)量后,方案保留原有石墻,并拆除其余部分。石墻外部盡可能保留其原有狀態(tài),內(nèi)部則采用相應(yīng)措施進(jìn)行加固。
The service station is situated on the southern side of the site. The original structure was a stone-walled building with a concrete roof; an annex on the southern side was constructed with concrete blocks. Based on an assessment of the existing building's quality, it was decided to retain the original stone walls and demolish the remaining parts. The exterior of the stone walls is preserved as much as possible in their original state, while appropriate measures are taken to reinforce the interior.
新建部分材料以深灰色金屬板為主,與原石墻形成較大反差;屋頂采用雙坡頂形式,選用深灰色鋁鎂錳屋面板作為主要材料。新舊兩者在坡屋頂?shù)慕y(tǒng)一之下,構(gòu)成新的整體。
The new construction primarily uses dark gray metal panels, creating a stark contrast with the original stone walls. The roof adopts a double-pitched form, with dark gray Al-Mg-Mn alloy sheeting as the main material. Both the old and new elements are unified under the pitched roof, forming a cohesive whole.
改造后,新建筑主要作為一個(gè)供村民和游客休息的服務(wù)空間。建筑主入口設(shè)置在西側(cè),方便人群從西側(cè)村道直接到達(dá)。
After the renovation, the new building will primarily serve as a space where both villagers and visitors can rest. The main entrance is placed on the west side to facilitate access from the village road.
新建筑由主體與南側(cè)附屬樓兩部分組成。相同坡度的屋頂和外立面材料,將兩者統(tǒng)一為一個(gè)整體;同時(shí),在兩者之間設(shè)立一個(gè)縫隙,使得兩者仍能各自獨(dú)立,并于縫隙中設(shè)置室外樓梯,直通夾層活動(dòng)平臺(tái),加強(qiáng)地面與夾層活動(dòng)平臺(tái)的聯(lián)系。
The new building is composed of two parts: the main building and an annex. The same materials unify these two parts into a cohesive whole. However, a narrow gap between them maintains their distinct identities. An outdoor staircase is situated in this gap, leading up to the outdoor platform, enhancing the connection between the ground level and the platform.
從南側(cè)望向建筑,將看到連續(xù)的鋁鎂錳屋頂和橫向長(zhǎng)窗,與周邊的農(nóng)田、北面的遠(yuǎn)山,共同構(gòu)成一幅獨(dú)特的鄉(xiāng)間景象。
Looking at the building from the south, one can see a continuous Al-Mg-Mn alloy sheeting roof and a long horizontal window, which together form a unique countryside view, harmonizing with the surrounding farmlands and the distant mountains.
結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)
Structural Design
建筑新建部分采用鋼結(jié)構(gòu),與原本厚重的石墻體系形成一定的反差。方案充分利用鋼結(jié)構(gòu)的特性,在柱子、梁架等方面做了諸多處理,使得結(jié)構(gòu)構(gòu)件能在內(nèi)部空間塑造中,起到關(guān)鍵作用,營(yíng)造獨(dú)特的空間氛圍。
The new section features a steel structure, which contrasts with the original heavy stone walls. The design capitalizes on the characteristic of steel, with careful treatment of columns and beams that makes the structural components integral to the interior design, contributing to a distinctive spatial atmosphere.
方案基于原石墻尺寸,將建筑東西方向均分為6份,為空間建立統(tǒng)一的模數(shù);新柱子與原石墻保持一定距離,縮小結(jié)構(gòu)南北向跨度,減小梁高;利用結(jié)構(gòu)柱將空間劃分為三份,確定核心空間,并區(qū)分各部分的空間特性;柱子采用矩形截面,長(zhǎng)向?yàn)闁|西向;驛站東西兩側(cè)的端柱采用斜柱做法,進(jìn)一步塑造空間東西向進(jìn)深感。
The building's east-west axis is divided into six equal sections based on the dimensions of the original stone walls, creating a unified modular space. The new columns are positioned at a certain distance from the original stone walls, reducing the north-south span and allowing for lower beams. The space is divided into three parts by the structural columns, defining the core space and differentiating the spatial characteristics of each area. The columns are rectangular in cross-section, oriented east-west, with angled end columns on the east and west sides to enhance the perception of depth.
在屋架結(jié)構(gòu)的設(shè)計(jì)中,采用抬高南北向屋面梁架的做法,避免與東西向主梁之間的交叉,保證了主梁和屋面梁架的完整性,引導(dǎo)空間的東西向進(jìn)深;屋面板也采用東西向布置,紋路與主梁方向一致,進(jìn)一步強(qiáng)化了空間的東西向進(jìn)深。
In the roof structure design, the north-south beams are elevated to avoid crossing the main east-west beams, ensuring the continuity and integrity of both the main beams and the roof structure, thereby guiding the spatial depth along the east-west axis. The roof panels are also arranged in an east-west direction, emphasizing the spatial depth.
此外,結(jié)構(gòu)的特殊做法,也使得新舊結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)徹底分開,大大降低了項(xiàng)目的施工難度。
In addition, this specialized structural design ensures that the foundations of the new and old structures are completely separate, significantly reducing construction difficulty.
空間氛圍營(yíng)造
Shaping The Spatial Atmosphere
驛站空間以一層為主,局部含夾層。一層主要包含服務(wù)空間、主廳、觀景平臺(tái)、活動(dòng)空間等功能;夾層則作為臨時(shí)展示及活動(dòng)空間使用。
The service station's space is primarily on one level, with a mezzanine. The first level mainly includes a service space, main hall, viewing platform, and activity space, while the mezzanine is used for temporary exhibitions and activity space.
在氛圍塑造中,方案需充分利用現(xiàn)有條件,從多方面入手,為驛站帶來(lái)豐富的空間體驗(yàn)。結(jié)構(gòu)上通過(guò)模數(shù)、柱截面、端部斜柱、屋面梁架等方面的處理,使得主體結(jié)構(gòu)呈較為明顯的東西向趨勢(shì),為空間帶來(lái)較強(qiáng)的縱深感;同時(shí),利用樓梯、窗戶等要素,進(jìn)一步加強(qiáng)這種縱深感。主廳以挑空的形式,形成垂直向空間,打破一層單一的空間體驗(yàn);南側(cè)則設(shè)置橫向水平長(zhǎng)窗,并抬高地面,形成水平性的觀景平臺(tái),與垂直主廳形成強(qiáng)烈對(duì)比。
In shaping the spatial atmosphere, the design fully utilizes the existing conditions to provide a rich spatial experience for the service station. Structurally, through the treatment of modulus, column cross-sections, end inclined columns, and roof beams, the main structure exhibits a noticeable east-west orientation, bringing a strong sense of depth to the space. Additionally, elements such as staircases and window further enhance this sense of depth. The main hall, designed with a double-height space, creates a strong vertical space, breaking the monotony of a single spatial experience. A horizontal long window is set on the south side, with the floor raised to form a horizontal viewing space, contrasting with the vertical main hall.
不同于一層的裝飾,在夾層,建筑的主要結(jié)構(gòu)構(gòu)件都能夠被清晰的感受到,形成與一層完全不同的空間氛圍。從一層到夾層,能夠讓使用者在這個(gè)不大的建筑中,體會(huì)到豐富的空間變化。
Unlike the decorations on the ground floor, the main structural components of the building are clearly felt in the mezzanine, creating a completely different spatial atmosphere from the ground floor. Moving from the ground floor to the mezzanine allows users to experience rich spatial changes within this relatively small building.
培訓(xùn)教室位于場(chǎng)地中部,原建筑石墻較完整。設(shè)計(jì)保留其外墻并加固,僅改造其屋面系統(tǒng);并增設(shè)南側(cè)連廊,通過(guò)透明坡頂,與驛站北側(cè)連廊共同形成一個(gè)半室外的活動(dòng)空間。
The training room is positioned centrally on the site. The original building's stone walls are relatively intact, so the design focuses on preserving and reinforcing these exterior walls while only renovating the roofing system. A new connecting corridor is added to the southern side, which, along with the transparent sloped roof, forms a semi-outdoor activity space in conjunction with the service station’s corridor.
游客服務(wù)中心位于場(chǎng)地北部,原房屋為一座土坯與磚石混合的建筑,其南立面寫有上世紀(jì)的宣傳標(biāo)語(yǔ),保留此標(biāo)語(yǔ)是本建筑改造的主要任務(wù)之一。
Located at the northern part of the site, the visitor center was originally constructed from a mix of adobe and brick. The southern facade features slogans from the previous century, and preserving these slogans is a key task of the renovation project.
新舊交織的布局
Interwoven Layout of Old and New
由于用地性質(zhì)原因,原建筑北側(cè)半間用地不能用于建設(shè),新建部分只能在原建筑南側(cè)半間及南側(cè)場(chǎng)地進(jìn)行建設(shè)。這使得新舊兩部分會(huì)呈現(xiàn)一種相互交織的狀態(tài),這種特殊性,為建筑帶來(lái)了全新的布局。
Due to the land use restrictions, construction could not be conducted on the northern half of the original site, thus new construction was limited to the southern half and adjacent areas. This resulted in an interwoven state between the old and new sections, providing the building with a distinctive new layout.
通過(guò)對(duì)現(xiàn)狀的評(píng)估,設(shè)計(jì)對(duì)具備保留價(jià)值的原建筑墻體進(jìn)行保留并加固。最大限度保留外立面原貌,并對(duì)內(nèi)部墻面進(jìn)行加固和修復(fù)。新建部分以門式鋼框架為基礎(chǔ)結(jié)構(gòu)元素,新建結(jié)構(gòu)基礎(chǔ)避開原有老基礎(chǔ)。新結(jié)構(gòu)的模數(shù)充分考慮與舊建筑的聯(lián)系,使得新舊兩者能在新模數(shù)下和諧共存。
Based on the assessment of the current conditions, the design retains and reinforces the original walls that hold preservation value. The exterior facade is preserved as much as possible, while internal walls are reinforced and repaired. The new construction utilizes a portal frame as the primary structural element, and its foundation avoids the existing old foundation. The modularity of the structure is carefully designed to harmonize with the old building, ensuring a cohesive coexistence of the new and old elements.
外觀上,南側(cè)以新建部分為主,當(dāng)環(huán)繞至建筑東西側(cè)及北側(cè)時(shí),能夠看到原建筑的老墻體,呈現(xiàn)一種新舊并置的局面。北側(cè)半間的老建筑,原有墻體保留,與新建部分共同形成了一個(gè)獨(dú)具特色的內(nèi)庭院。
In terms of appearance, the southern side prominently features the new construction, while the eastern, western, and northern sides reveal the old building’s original walls, creating a juxtaposition of old and new. The retained old walls on the northern half form a unique internal courtyard.
內(nèi)部空間圍繞原建筑南墻進(jìn)行布局,將原南立面上的標(biāo)語(yǔ)作為空間的展示核心。由于原建筑內(nèi)外墻面不同的處理方法,新建筑的南側(cè)半間與北側(cè)半間具備完全不同的空間感受。在這個(gè)有限的空間中,呈現(xiàn)出由新舊交替帶來(lái)的獨(dú)特氛圍。
The internal space is organized around the original southern wall, with the original southern facade’s slogans serving as the focal point of the space’s display. The different treatments of the original building’s interior and exterior walls result in a distinct spatial atmosphere between the southern and northern sections. Visitors experience a rich variety of spatial transformations within the confined area, illustrating the interplay between the new and old elements.
設(shè)計(jì)圖紙 ▽
完整項(xiàng)目信息
項(xiàng)目名稱:三秀山知青房修繕改造
項(xiàng)目類型:建筑更新改造
項(xiàng)目地點(diǎn):福建廈門同安區(qū)五顯鎮(zhèn)三秀山村
設(shè)計(jì)時(shí)間:2021.6
建成時(shí)間:2023.10
建筑面積:740平方米
設(shè)計(jì)單位:隅建筑工作室+東南鄉(xiāng)建
設(shè)計(jì)單位聯(lián)系方式:yu_architects@126.com;3438956419@qq.com
主創(chuàng)建筑師:陳向鵬 / 隅建筑工作室;張明珍 / 東南鄉(xiāng)建
設(shè)計(jì)團(tuán)隊(duì):陳向鵬、李詩(shī)齡、杜巍威(駐場(chǎng))、侯婷娟 / 隅建筑工作室
張明珍、汪兵、張明晗(駐場(chǎng)) / 東南鄉(xiāng)建
施工圖合作單位:武夷山建筑設(shè)計(jì)研究院有限公司
結(jié)構(gòu)顧問(wèn):馬小波
業(yè)主:廈門市同安區(qū)五顯鎮(zhèn)人民政府
攝影師:阿奇、張明珍、陳向鵬
材料:鋼、鋁鎂錳板、木飾面板、水磨石
版權(quán)聲明:本文由隅建筑工作室+東南鄉(xiāng)建授權(quán)發(fā)布。歡迎轉(zhuǎn)發(fā),禁止以有方編輯版本轉(zhuǎn)載。
投稿郵箱:media@archiposition.com
本文版權(quán)歸腿腿教學(xué)網(wǎng)及原創(chuàng)作者所有,未經(jīng)授權(quán),謝絕轉(zhuǎn)載。
上一篇:BIM建筑|上海寶山區(qū)文化館修繕 / 水石設(shè)計(jì)-米川工作室
下一篇:BIM建筑|大舍首個(gè)商業(yè)類項(xiàng)目:上海Gate M西岸夢(mèng)中心北區(qū)
推薦專題